Translation of "uguaglianza di" in English


How to use "uguaglianza di" in sentences:

visti la relazione della commissione per l'occupazione e gli affari sociali e il parere della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0391/2016),
having regard to the report of the Committee on Employment and Social Affairs and the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs (A8-0292/2017),
visti la relazione della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e i pareri della commissione per l'occupazione e gli affari sociali e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A7-0051/2014),
having regard to the interim report of the Special committee on organised crime, corruption and money laundering (A7-0175/2013), Organised crime, corruption, and money laundering
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per l'occupazione e gli affari sociali (A8-0197/2017),
having regard to the report of the Committee on Employment and Social Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (A8-0253/2016),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per lo sviluppo (A7-042/2013),
having regard to the report of the Committee on Development and the opinion of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (A7-0165/2013),
Se vi importa dell'uguaglianza di genere o della povertà o della migrazione o della salute pubblica, allora vi importa dei diritti dei lavoratori del sesso.
If you care about gender equality or poverty or migration or public health, then sex worker rights matter to you.
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per lo sviluppo regionale (A8-0206/2015),
having regard to the report of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs (A8-0048/2016),
visti la relazione della commissione per lo sviluppo e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per gli affari esteri (A8-0167/2018),
having regard to the report of the Committee on Development and the opinions of the Committee on Foreign Affairs, the Committee on International Trade and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (A8-0334/2017),
PARERE della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere
OPINION of the Committee on Employment and Social Affairs
Essere un poliziotto significa credere nella legge e proteggerla imparzialmente rispettando l'uguaglianza di tutti gli uomini e la dignità e il valore di ogni individuo.
(Man) 'To be a police officer means to believe in the law' and to enforce it impartially, respecting the equality of all men and the dignity and worth of every individual.
18.06.2008 / 13.07.2009: Commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere
10.10.2007 / 13.07.2009: Subcommittee on Security and Defence
visti la relazione della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e il parere della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0294/2017),
having regard to the report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (A8-0466/2018),
(EIGE) Istituto europeo per l'uguaglianza di genere
(EIGE) European Institute for Gender Equality
Uguaglianza di genere ed emancipazione femminile
Goal 3: Promote gender equality and empower women
Questa direzione generale della Commissione è responsabile della politica dell'UE su giustizia, consumatori ed uguaglianza di genere.
Directorate-GeneralMOVE Mobility and Transport This Commission department is responsible for EU policy on mobility and transport.
visti la relazione della commissione per la cultura e l'istruzione e il parere della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A7-0057/2012),
having regard to the report of the Committee on Culture and Education and the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs (A7-0247/2012),
visti la relazione della commissione per gli affari esteri e i pareri della commissione per lo sviluppo e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0023/2015),
having regard to the report of the Committee on Foreign Affairs and the opinion of the Committee on Budgets (A8-0039/2015), Facing a changed political and security environment
visti la relazione della commissione per gli affari esteri e i pareri della commissione per lo sviluppo e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A7-0086/2012),
having regard to the report of the Committee on Foreign Affairs and the opinion of the Committee on International Trade (A8-0042/2014),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per l'ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare (A7-0049/2012),
having regard to the report of the Committee on Development and the opinions of the Committee on Foreign Affairs, the Committee on Budgets and the Committee on Industry, Research and Energy (A6-0366/2008),
Discarico 2016: Istituto europeo per l'uguaglianza di genere (EIGE) (votazione)
Discharge 2016: European Institute for Gender Equality (EIGE) (vote)
La commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere invita la commissione per l'occupazione e gli affari sociali, competente per il merito, a includere nella proposta di risoluzione che approverà i seguenti suggerimenti:
The Committee on Women’s Rights and Gender Equality calls on the Committee on Employment and Social Affairs, as the committee responsible, to incorporate the following suggestions in its motion for a resolution:
visti la relazione della commissione per la cultura e l'istruzione e i pareri della commissione per l'occupazione e gli affari sociali e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0173/2018),
having regard to the report of the Committee on Culture and Education and to the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs (A8-0049/2016),
visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni (A8-0144/2016),
having regard to the report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (A8-0168/2018),
vista la relazione della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0168/2018),
having regard to the report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the opinion of the Committee on Constitutional Affairs (A8-0283/2016),
Commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere, Member
Committee on Women's Rights and Gender Equality, Substitute
vista la sua risoluzione del 12 marzo 2013 sull'impatto della crisi economica sull'uguaglianza di genere e i diritti della donna(11),
having regard to its resolution of 12 March 2013 on eliminating gender stereotypes in the EU(12),
Come stavo dicendo... e' forse questo un segno che la societa' sta per raggiungere l'uguaglianza di genere?
As I was saying, is this a sign that our society is approaching gender equality?
La commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere invita la commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, competente per il merito, a includere nella proposta di risoluzione che approverà i seguenti suggerimenti:
The Committee on Women’s Rights and Gender Equality calls on the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, as the committee responsible, to incorporate the following suggestions in its motion for a resolution:
visti la relazione della commissione per l'occupazione e gli affari sociali e i pareri della commissione giuridica e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0355/2018),
having regard to the report of the Committee on Employment and Social Affairs and also the opinions of the Committee on Legal Affairs and the Committee on Women's Rights and Gender Equality (A8-0355/2018),
Membro sostituto - Diritti della donna e uguaglianza di genere
Substitute - Women's Rights and Gender Equality
visti la relazione della commissione per l'occupazione e gli affari sociali e i pareri della commissione per l'industria, la ricerca e l'energia e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A6-0471/2006),
having regard to the report of the Committee on Employment and Social Affairs and the opinions of the Committee on Industry, Research and Energy and the Committee on Women's Rights and Gender Equality (A6-0471/2006),
19-01-2017 / 01-07-2019: Commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere
19-01-2017 / 01-07-2019: Committee on Industry, Research and Energy
visti la relazione della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e il parere della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A7-0009/2014),
having regard to the report of the Committee on Employment and Social Affairs and to the opinions of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality (A8-0225/2016),
Non credo nell'uguaglianza, ma solo nell'uguaglianza di fronte la legge.
I don't hold with equality in all things, only with equality before the law. Nothing more.
La commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere invita la commissione per gli affari esteri, competente per il merito, a includere nella proposta di risoluzione che approverà i seguenti suggerimenti:
The Committee on Women’s Rights and Gender Equality calls on the Committee on Foreign Affairs, as the committee responsible, to incorporate the following suggestions into its motion for a resolution:
FEMM Commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere
FEMM Committee on Women's Rights and Gender Equality
visti la relazione della commissione per gli affari esteri e i pareri della commissione per lo sviluppo e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere (A8-0344/2015),
having regard to the report of the Committee on Foreign Affairs and the opinion of the Committee on Women's Rights and Gender Equality (A8-0193/2015),
L'azione dell'UE accelera i progressi verso l'uguaglianza di genere
EU action accelerates progress towards gender equality
visti gli articoli 42 e 48 del suo regolamento, – visti la relazione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere e il parere della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni (A7-0075/2014),
having regard to the interim report of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the opinion of the Committee on Legal Affairs (A8-0266/2017),
viste le deliberazioni congiunte della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni e della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere a norma dell'articolo 55 del regolamento,
having regard to the joint deliberations of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and the Committee on Women’s Rights and Gender Equality under Rule 55 of the Rules of Procedure,
Costruimmo questa istituzione basata sulla giustizia sociale, sull'uguaglianza di genere, sull'idea di dare potere alle donne.
We built this institution based on social justice, gender equity, this idea of empowering women.
La mobilità, come molti dei problemi dei paesi in via di sviluppo, più che una questione di soldi o tecnologia, è una questione di uguaglianza, di giustizia.
Mobility, as most other developing country problems, more than a matter of money or technology, is a matter of equality, equity.
Ho opinioni appassionate riguardo l'uguaglianza di genere, ma ho paura che accettare apertamente l'etichetta di "femminista"... non sarebbe giusto verso le buone femministe.
I have passionate opinions about gender equality, but I worry that to freely accept the label of "feminist, " would not be fair to good feminists.
Il Malawi è uno dei paesi più poveri, è poverissimo, dove l'uguaglianza di genere è controversa.
Malawi is one of the poorest countries, very poor, where gender equality is questionable.
Porre fine alla fame? Raggiungere l'uguaglianza di genere? Fermare il cambiamento climatico? Tutto questo nei prossimi 15 anni?
Can we end hunger, achieve gender equality, halt climate change, all in the next 15 years?
(Applausi) L'uguaglianza di genere, è come una marea, fa salire tutte le barche, non solo le donne.
(Applause) And gender equality, it's like a tide, it would lift all boats, not just women.
Lo sono anche il cambiamento climatico, i diritti umani, l'uguaglianza di genere, persino la guerra.
So, too, is climate change, human rights, gender equality, even conflict.
E cioè che la sfida morale centrale di questo secolo è l'uguaglianza di genere.
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity.
Dovete sradicare la povertà, occuparvi di istruzione, uguaglianza di genere, salute infantile e materna, controllare le infezioni, proteggere l'ambiente e creare i buoni legami globali tra le nazioni in ogni aspetto, dagli aiuti al commercio.
Look here -- you have to end poverty, education, gender, child and maternal health, control infections, protect the environment and get the good global links between nations in every aspect from aid to trade.
2.2429859638214s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?